SETEM – Campaña Ropa Limpia junto con otras organizaciones firmantes instamos a las autoridades birmanas a hacer comparecer y liberar de inmediato a la defensora de los derechos humanos y líder del Sindicato de Solidaridad de Myanmar (STUM), Myo Myo Aye, así como a otras personas miembros del sindicato, incluida su hija Chue Thwel, que fueron arrestadas y detenidas arbitrariamente, sin cargos conocidos y sin las debidas garantías procesales.
El 25 de julio de 2025, Myo Myo Aye, de 56 años, fue detenida en su domicilio en el municipio de Shwe Pyi Thar, en Rangún. La detención se produjo en circunstancias angustiosas: las autoridades obligaron a su hijo a arrodillarse y le apuntaron con armas en la cabeza frente a ella y su marido, exigiendo que entregara sus dispositivos electrónicos. Tras registrar su habitación, se la llevaron esposada junto con sus pertenencias, dinero y el documento de registro familiar, que contiene el listado de personas residentes en el domicilio.

Myo Myo Aye en febrero de 2025, durante una gira de incidencia en Japón en representación de las personas trabajadoras afiliadas a su sindicato.
Al mismo tiempo, las autoridades registraron también la oficina del STUM, donde se encontraba Chue Thwel, de 27 años. Unas doce personas vestidas de civil, entre ellas el administrador del distrito de Shwe Pyi Thar, irrumpieron en la sede y confiscaron ordenadores portátiles y teléfonos móviles.
Tras conocerse la noticia del arresto, en la noche del 27 de julio, Chue Thwel publicó brevemente en redes sociales una mención al arresto de su madre y pidió a los medios y a la opinión pública que respetaran su privacidad. La noche siguiente, el 28 de julio, las autoridades también arrestaron a Chue Thwel y a otras tres personas trabajadoras del STUM. Una quinta persona fue arrestada la madrugada del 29 de julio. Además, las autoridades precintaron y sellaron las tres sedes de STUM, incluida una de la organización afiliada Solidarity of Township Garment Labour Organisation.
A día de hoy, desconocemos el paradero de Myo Myo Aye, su hija y las demás personas detenidas, así como los motivos de su detención, lo que constituye una privación ilegal de libertad. Nos preocupa especialmente que se encuentren recluidas en el centro de interrogatorios de Shwe Pyi Thar, conocido por el uso de tortura y tratos degradantes. Myo Myo Aye necesita además acceso urgente a su medicación habitual debido a enfermedades preexistentes. Sin embargo, no ha sido posible hacerle llegar sus medicamentos, lo que agrava nuestra preocupación por su salud, su seguridad y la de las demás personas detenidas.
La Declaración Universal de los Derechos Humanos establece en su artículo 9 que “nadie podrá ser arbitrariamente detenido, preso ni desterrado”. El Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos (PIDCP), en su artículo 9.2, dispone que “toda persona detenida será informada en el momento de su detención de las razones de la misma y notificada sin demora de la acusación formulada contra ella”. El artículo 14.3.b garantiza el derecho a “disponer del tiempo y de los medios adecuados para la preparación de su defensa y a comunicarse con el defensor que ella misma haya elegido”. Asimismo, la Declaración de las Naciones Unidas sobre Defensoras y Defensores de Derechos Humanos reconoce el derecho de toda persona a defender los derechos humanos y libertades fundamentales de forma libre y segura. Sin embargo, todos estos derechos básicos han sido negados a Myo Myo Aye, a Chue Thwel y al resto del personal del STUM, quienes se encuentran en régimen de incomunicación.
Cabe señalar también que los artículos 330 y 331 del Código Penal birmano de 1957 prohíben la tortura y los malos tratos durante los interrogatorios. No obstante, no podemos confirmar si estas disposiciones están siendo respetadas por las autoridades.
El líder militar de Myanmar, Min Aung Hlaing, ha afirmado que el régimen prevé celebrar “elecciones libres y justas” antes de fin de año. Sin embargo, continúan las detenciones arbitrarias e injustas contra civiles inocentes, defensores de derechos humanos y representantes sindicales como Myo Myo Aye y el personal del STUM.
Un informe de la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos publicado en mayo de este año señala que, “según fuentes fiables, a 31 de marzo de 2025, […] unas 28.961 personas civiles habían sido arrestadas, 22.165 seguían detenidas y 172 habían sido condenadas a muerte por tribunales controlados por el ejército, que no garantizan las garantías judiciales ni el derecho a un juicio justo”. El Relator Especial sobre la situación de las personas defensoras de derechos humanos ha expresado reiteradamente su preocupación por la seguridad de las personas defensoras en Myanmar.
El Informe 2023 sobre prácticas en materia de derechos humanos del Departamento de Estado de EE. UU. sobre Birmania denuncia que “muchas personas presas políticas se encuentran en régimen de incomunicación, y existen numerosos casos en los que se les ha denegado atención médica”. Incluso se señala que “las personas presas políticas son vulnerables a la violencia sexual y a trabajos forzados”.
En 2021, las autoridades birmanas declararon ilegales a 16 sindicatos y organizaciones de activismo laboral, incluido STUM. No obstante, STUM y Myo Myo Aye han seguido ejerciendo su derecho a la libertad de asociación y negociación colectiva, y han continuado su incansable labor en defensa de la protección de los derechos laborales, en un contexto cada vez más hostil. Myo Myo Aye ha sido objeto constante de acoso tanto por parte de las autoridades como de empresas. En abril de 2021 ya fue detenida durante más de seis meses y liberada en octubre de ese mismo año. Su desaparición actual forma parte de la persecución política que sufre por su labor sindical y de defensa de los derechos humanos.
Hacemos un llamamiento a la comunidad internacional y a los gobiernos para que actúen con urgencia y exijan el regreso y la protección de Myo Myo Aye, Chue Thwel y las demás personas detenidas del STUM. De forma inmediata, instamos a que:
-
-
Se exija la liberación inmediata e incondicional de la defensora de derechos humanos Myo Myo Aye, su hija Chue Thwel y el resto del personal del STUM detenido;
-
Se investigue y comunique el paradero de Myo Myo Aye y de las demás personas detenidas, así como las condiciones en las que se encuentran;
-
Se abogue por su trato justo, el acceso a representación legal y el apoyo humanitario necesario;
-
Se respete el derecho a la libertad de expresión, asociación y reunión pacífica de las personas defensoras de los derechos laborales como Myo Myo Aye y el personal del STUM;
-
Se continúe exigiendo públicamente la liberación de todas las personas presas políticas y se condenen nuevas detenciones arbitrarias, intimidaciones y represalias.
-
Pedimos a organizaciones internacionales que muestren su solidaridad con Myo Myo Aye y el STUM, compartiendo información en redes sociales o dirigiéndose a sus representantes gubernamentales para exigir acción inmediata.
Organizaciones firmantes:
-
-
Clean Clothes Campaign (CCC)
- SETEM – Campaña Ropa Limpia
-
Just Associates (JASS)
-
Asia Pacific Forum on Women, Law and Development (APWLD)
-
Asian Forum for Human Rights and Development (FORUM-ASIA)
-
Korean House for International Solidarity
-
Federation of United Indonesian Workers Union (FSBPI)
-
Cambodian Food and Service Workers Federation (CFSWF)
-
Digo Bikas Institute, Nepal
-
Center for Women’s Resources (CWR), Filipinas
-
Kilusan ng Manggagawang Kababaihan (KMK o Movimiento de Mujeres Trabajadoras), Filipinas
-
FAMM Indonesia (Foro de Mujeres Jóvenes Activistas de Indonesia)
-
Ranao Women and Children Resource Center, Inc. (RWCRC), Mindanao, Filipinas
-
Kilusang Mayo Uno (KMU o Movimiento Primero de Mayo), Filipinas
-
Perempuan Mahardhika, Indonesia
-
Beyond Beijing Committee
-
Dabindu Collective, Sri Lanka
-
Human Rights Now, Japón
-
Human Rights Watch (HRW)
-
Tanggol Bayi, Filipinas
-
KARAPATAN, Filipinas
-
Front Line Defenders
-
GABRIELA, Filipinas
-
Backyard Politics, Tailandia
-
Cambodian Alliance of Trade Unions (CATU)
-
BCHRD – Centro de Derechos Humanos y Desarrollo de Bangladés
-
*Nota: el derecho internacional de los derechos humanos establece que toda persona detenida debe ser informada de los motivos de su arresto, presentada ante un juez y notificada de los cargos en su contra. El hecho de que la junta birmana no proporcione información sobre el paradero de Myo Myo Aye ni le permita acceder a un abogado constituye una desaparición forzada. Estas desapariciones, definidas en el derecho internacional como el arresto o la detención por parte de las autoridades o sus agentes, seguidos de la negativa a reconocer la privación de libertad o a revelar el paradero de la persona, vulneran múltiples derechos fundamentales, incluida la prohibición de detención arbitraria, la tortura y otros tratos crueles, inhumanos o degradantes. Las personas desaparecidas están especialmente expuestas a sufrir tortura, sobre todo cuando se las mantiene en instalaciones no oficiales como centros de detención o estaciones de policía.




